国产游戏在韩国搞活动,现场却挂着“仅限韩国人入场”的中文提示牌。这个操作,彻底把网友惹怒了。
面对质疑风暴,《鸣潮》官方号近日在道歉声明中称,提示牌是合作方擅自设置,自己并不知情。对于这样的甩锅式道歉,网友们的质疑声浪更大了。
从网友曝光的照片可见,提示牌有中文和英文,中文处于牌子中央,写着“今天,只有韩国人可以出入场”,偌大的字体显得非常刺眼,相比之下,底部的英文提示小得蚂蚁一样。
为什么要特别设置韩国人专场?游戏方提到,该活动是与韩国三星商店的联动内容,活动仅面向三星Galaxy用户,初衷只是为了提升用户的现场体验。有网友则透露,搞专场、突出中文提示,是为了阻挡中国“黄牛”。
但不管怎样,这个做法都很容易让同胞产生不好的联想,感觉就是“中国人不得入内”的另一种表达。
一款国产游戏,却用一块中文标识把中国玩家挡在外国活动现场,这确实有点黑色幽默了。
更荒诞的是,当争议爆发后,游戏方竟用“合作方失误”当挡箭牌,这种推诿态度,不但没显出道歉的诚意,反而是对文化话语权的一种自我放弃,让人看了更恼火。
既然是合作,不管运营主导权在谁,都不代表游戏方可以放弃对活动细节的把控。出现了错误的引导,重要的是加强补救措施,完善跨国审查机制,确保在合作中守住文化底线、文化自信,这比“我是临时工”式的道歉更能让人接受。
文字、视频/佛山市新闻传媒中心评论员叶小青